گستردگی مخاطبان آثار امام خمینی از شبه قاره هند تا محور مقاومت در گفتگو با معاون بین الملل موسسه

عبداللهی فرد درباره مخاطبان اصلی آثار امام(ره) از دیگر ملیت ها گفت: الان مخاطبان ما بیشتر از شبه قاره هند و کشورهای عربی خصوصاً محور مقاومت هستند.

کد : 192699 | تاریخ : 06/01/1404

پرتال امام خمینی (س): محمدرضا عبداللهی‌فرد، معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) درباره فعالیت‌های بین‌الملل موسسه آثار امام(ره) و افق‌های پیش‌روی آن گفت: رسالت حوزه بین‌الملل ارتباط با مخاطبان خارجی، ترجمه آثار به زبان‌های مختلف، برگزاری رویدادهای فرهنگی، اجلاس‌ها، نشست‌ها، نمایشگاه‌ها، حضور در عرصه فضای مجازی، چند رسانه‌ای و تولید محتوا در سایت‌های خارجی است.

وی درباره ترجمه آثار امام خمینی(ره) اظهار کرد: آثار امام به ۲۵ زبان ترجمه شده است که فراوانی آن از ۵ تا ۳۰ عنوان است و جالب توجه است از آثار پیرامونی امام(ره)، کتاب ۲۲ جلدی صحیفه امام(ره) به زبان انگلیسی و عربی ترجمه و چاپ شده است و همچنین نسخه منتخب به زبان‌های اردو و فرانسه هم به انجام رسیده است.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) درباره دیگر بخش‌های فعالیت بین‌الملل مؤسسه بیان کرد: بخش دیگری از فعالیت‌ این مجموعه مشارکت در دعوت و میزیانی از مهمانان خارجی در قالب ستاد خارجی مراسم سالگرد است. با همراهی وزارت خارجه، سازمان فرهنگ و ارتباطات و امثالهم هر ساله چندصد مهمان از کشورهای مختلف دعوت می‌شوند. در سال جاری در راستای بزرگداشت مقاومت و پایداری فلسطین و لبنان نشست بین‌المللی «غزه، مظلوم مقاوم از منظر حضرت امام(ره)» با حضور مقامات عالی‌رتبه کشوری و مهمانان خارجی برگزار شد.

وی ادامه داد: اهمیت توجه به جامعه هدف و مخاطب خارج از کشور ضرورت ارتباط با آن‌ها، تولید محتوای متنوع و مناسب به زبان‌های مختلف، برگزاری پویش‌ها، وبینارهای موضوعی و مناسبتی، بهره‌گیری از خبرنگار-مترجمان در کشورهای مقصد از جمله کشورهای حوزه مقاومت از دیگر اولویت‌ها در سال آینده است.

عبداللهی‌فرد افزود: یکی دیگر از افق‌های فعالیت این بخش، شناسایی و ارتباط با مراکز، مساجد، کتابخانه‌ها، دانشگاه‌ها و کانون‌های فرهنگی است که ضمن معرفی فعالیت‌های متنوع و متکثر مؤسسه در بخش‌ها و نمایندگی‌های مختلف، تجهیز به آثار حضرت امام(ره) را هم دنبال می‌کند. توجه ویژه به نسل جوان، زنان و خانواده در دستور کار است. همچنین ارتباط با افرادی که هم‌نسل و هم‌عصر با حضرت امام(ره) بودند که نمونه آن شیخ زکزاکی است و تلاش بر این است که بتوانیم در قالب تدوین مصاحبه‌های تصویری و صوتی، آن خاطره‌ها و نظرات را ثبت و ماندگار کنیم.

وی ادامه داد: انتشار نامه‌هایی که به حضرت امام(ره) در زمان حیات و رحلت‌شان ارسال شده است از دیگر فعالیت‌های ماست. قریب به چندهزار نامه به زبان‌های گوناگون از کشورهای مختلف ارسال شده است که پیاده‌سازی، ترجمه، ویرایش، نمونه‌خوانی و آماده‌سازی این نامه‌ها در سال‌های گذشته انجام پذیرفته و عرضه آن‌ها در قالب مجموعه‌هایی با نام «امام خمینی، مخاطبی جهانی» انجام شده است که پنج مجموعه به زبان‌های انگلیسی، عربی، فرانسوی، اردو و اسپانیایی به اتمام رسیده و زبان‌های دیگر هم به انجام خواهد رسید که شما را با آن مخاطبی که با خط خودش برای حضرت امام(ره) نامه نوشته است پیوند می‌دهد. و ضریب عشق و محبت مریدان آن امام(ره) در فراسوی مرزها را بیشتر جلوه گر می‌کند.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) افزود: بیت امام(ره) در شهرهای خمین، قم و نجف میزبان تعداد زیادی از بازدیدکنندگان خارجی با ملیت‌های مختلف است. روایت صحیح، ارتباط دوسویه و مداوم با مخاطبان و دریافت کانال ارتباطی انجام می‌شود تا در طول سال واحد مخاطب‌شناسی و رسانه با این مخاطبان ارتباط ایجاد کند و به عنوان سفرای فرهنگی اندیشه و آرمان امام خمینی(ره) و همراهان پایدار مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) تبدیل شوند که از نظرات آن‌ها بهره‌مند خواهیم شد.

وی ادامه داد: بخش دیگر برنامه‌ها، تشکیل شورای مشورتی متشکل از مشاوران آگاه و امام‌شناس و باتجربه در عرصه بین الملل و تعریف و تبیین برنامه‌های کوتاه‌مدت، میان‌مدت و بلندمدت است.

عبداللهی‌فرد درباره مخاطبان اصلی آثار امام(ره) از دیگر ملیت‌ها گفت: در حال حاضر بیشترین مخاطبان از کشورهای محور مقاومت و کشورهای هند، پاکستان، بنگلادش، مالزی و اندونزی هستند.

وی ادامه داد: در کشور ترکیه با توجه به اقامت اجباری چندماهه امام(ره) در بورسای ترکیه، امسال در یک رویداد فرهنگی نمایشگاه تصویری و شعری حضرت امام(ره) را در شهر بورسا و در سالن اجتماعات شهرداری با مشارکت رایزنی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه برگزار کردیم. از نکات برجسته در این رویداد حضور ریاست محترم و فرهیخته مؤسسه حجت‌الاسلام والمسلمین کمساری بود پیرو جلساتی که ایشان در طول سفرشان داشتند در راستای تعامل و ارتباط با مراکز فرهنگی، رسانه‌ای و مردم نهاد حمایت از ترجمه و چاپ ده‌ها عنوان اثر از حضرت امام(ره) و راه اندازی سایت ترکی استانبولی و توجه ویژه به بهره‌برداری فرهنگی از محل اقامت ایشان در دستور کار قرار گرفت.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) افزود: در نظر داریم در راستای دیپلماسی فرهنگی و رسانه‌ای از طریق مراکز مرتبط با مؤسسه شامل مرکز دیپلماسی فرهنگی وزارت خارجه، جامعة المصطفی، بخش بین‌الملل حوزه علمیه، مجامع جهانی اهل‌بیت(ع) و تقریب مذاهب اسلامی و برون‌مرزی صدا و سیما در ارتباط با کشورهای آمریکای لاتین و آفریقایی گام‌های بلندی را برداریم.

انتهای پیام /*