سورة البقرة

الجهة الثانیة : فی کیفیّة قراءتها وکتابتها

الجهة الثانیة

‏ ‏

فی کیفیّة قراءتها وکتابتها

‏ ‏

‏فما هو الـمتعارف اختلاف الـکتابـة والـقراءة، فإنّها تُکتب علیٰ نَسَقِ‏‎ ‎‏کَتْب الـحروف الـبسیطـة، وتُقرأ علیٰ أسمائها، فتُکتب: ألم وتقرأ: ألف، لام،‏‎ ‎‏میم، وهذا خلاف الأصل الـلازم رعایتـه فی الأسالیب (الأدبیّـة)؛ لـما تقرّر: أنّ‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 268
‏الـوجود الـکتْبی تابع لـلوجود الـلفظی، وإلاّ یلزم الإخلال بالغرض،‏‎ ‎‏فالمطابقـة بین الـوجودین لازم حتّیٰ یکون الـقارئون علیٰ حذر من الـخطأ‏‎ ‎‏والـغلط، وکما لا یجوز زیادة الـکتابـة علیٰ الـلفظ، کذلک لایجوز نقصانها‏‎ ‎‏منه، وقد مضیٰ شطر من هذا  البحث فی بحوث البسملة وکلمـة «الرحمن».‏

‏فکمال الـخطّ انطباق الـمقروء علیـه حذو الـنعل بالنعل، فعلیٰ هذا إمّا‏‎ ‎‏یُقرأ الـحروف کما کتبت، أو تُکتب بصورة الأسماء، وهی هکذا: ألف، لام، میم،‏‎ ‎‏وحیث لا سبیل إلـیٰ الأوّل بالضرورة یتعیّن الـثانی؛ لاتّفاق الـقرّاء علیٰ هذه‏‎ ‎‏الـکیفیّـة فی الـقراءة، مع أنّ مقتضیٰ الـفصاحـة إبرازها بأسمائها، فإنّ الـطبع‏‎ ‎‏لا یقبل غیره، کما تریٰ.‏

‏فالتخلّف عن الأصل الـمزبور ربّما کان لأجل أن یحصل الـتفاوت بین‏‎ ‎‏هذه الـحروف الـمقطّعـة، وبین ما وقع فی أوّل سورة الـفیل، وهو قولـه تعالیٰ:‏‎ ‎‏«‏أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحَابِ الْفِیلِ‏»‏‏، وفی سورة الانشراح: ‏‏«‏أَلَمْ نَشْرَحْ‎ ‎لَکَ صَدْرَکَ‏»‏‏، أو کان لأجل أنّ کتابتها بأسمائها ربّما یؤدّی إلـیٰ الإطالـة غیر‏‎ ‎‏الـلازمـة، کما فی ‏‏«‏کهیعص‏»‏‏، وإن کان ینبغی أن تُکتب بأسمائها الـمقروءة؛‏‎ ‎‏حتّیٰ لایمکن إحداث الـشبهـة فی بعض الـسور الاُخر، مثل سورة الـدهر:‏‎ ‎‏«‏هَلْ أَتَیٰ عَلَیٰ الإِنْسَانِ حِیْنٌ مِنَ الدَّهْرِ‏»‏‏، فإنّ من الـممکن توهّم: أنّ «هل»‏‎ ‎‏من الـحروف الـمقطّعـة، ولکن یکذبها اتّفاق الـقرّاء والـسیرة الـقراءتیّـة‏‎ ‎‏علیـه.‏

‏ویمکن أن یُعَدّ هذا أیضاً من الأغلاط الإملائیّـة فی الـکتاب الـعزیز،‏‎ ‎‏فإنّها کثیرة، والـمتأخّرون تحفّظاً علیٰ خصوصیّات الـکتاب لـم یغیّروها، أفما‏‎ ‎‏تریٰ أنّهم اتّفقوا علیٰ کتابـة «أیّها» فی قولـه تعالیٰ: ‏‏«‏سَنَفْرُغُ لَکُمْ أَیُّهَ

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 269
الثَّقَلاَنِ‏»‏‎[1]‎‏ «أَیُّهَ» بدون ألف، وهکذا فی مورد آخر وأکثر‏‎[2]‎‏، ولک دعویٰ أنّ‏‎ ‎‏ذلک من الـرمز فی الکتابة، وهو فی الجملة متداول فی بعض أنواع الخطوط.‏

ثمّ إنّ من المحرّر فی الکتب:‏ أنّ الألف غیر الـهمزة، وهو لا یقبل‏‎ ‎‏الـحرکـة، بخلاف الـهمزة، فعلیـه لابدّ وأن نقرأ فی أمثال الـمقام «همزة، لام،‏‎ ‎‏میم» دون ألف، وهذا أیضاً نوع اشتباه آخر فی أوائل الـسور.‏

ویؤیّد ذلک:‏ أنّ فی الـلغـة الـعربیّـة والـفارسیّـة، أو فی الـلغات‏‎ ‎‏الـشرقیّـة إلاّ طائفـة منها، تکون الـحروف واقعـة فی أوائل أسمائها، فکون‏‎ ‎‏«ف» واقعاً فی أوّل اسمـه وهو الـفاء، و«ق» واقعاً فی أوّل اسمـه، وهو الـقاف،‏‎ ‎‏فیکون أوّل الألف هی الـهمزة، فالألف موضوع لـلهمزة لا غیر. نعم لابدّ فی‏‎ ‎‏إفادة الألف من الاعتماد علیٰ کلمـة یُبتدأ بها، واختاروا الـلام لـذلک، فقالوا:‏‎ ‎‏«لا»؛ وذلک لأنّ قلبَ الـلامِ ألفٌ، وقلبَ الألفِ لامٌ.‏

وأنت خبیر:‏ بأنّ هذه الـقواعد الأدبیّـة قابلـة لـلتخصیص، فلا منع لـما‏‎ ‎‏تداول عقلاً.‏

‎ ‎

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 270

  • )) الرحمن (55) : 31 .
  • )) النّور (24): 31، الزّخرف (43) : 49 .