الجواهر و الأعراض

فصل (16) فی أنّ الخلأ لو ثبت لم یکن فیه قوّة جاذبة و لا دافعة للأجسام

فصل (16) فی أنّ الخلأ لو ثبت لم یکن فیه قوّة جاذبة و لا دافعة للأجسام

‏ ‏

قوله:‏ فی أنّ الـخلأ لو ثبت.‏‏[‏‏4 : 56 / 2‏‏]‏

أقول:‏ مورد الـنزاع و محلّ الـنفی و الإثبات: أنّ قوماً من الـقائلـین‏‎ ‎‏بالـخلأ قالـوا بأنّ لـه قوّة جاذبـة للأجسام، فما تریٰ من الـجذب لجاذبـة‏‎ ‎‏فیـه. قال الـشیخ فی «الـشفاء»: «و قد بلـغ من غلـوّ الـقائلـین بالـخلأ فی‏‎ ‎‏أمره أن جعلـوا لـه قوّة جاذبـة أو محرّکـة ولو بوجـه آخر حتّیٰ قالـوا: أنّ‏‎ ‎‏سبب انبثاث الـماء فی الأوانی الـتی تسمّیٰ سراقات الـماء، و انجذابـه فی‏‎ ‎‏الآلات الـتی تسمّیٰ زراقاتِ الـماء إنّما هو جذب الـخلأ، فإنّـه یجذب أوّل‏‎ ‎

کتابتعلیقات علی الحکمه المتعالیه [ص‍درال‍دی‍ن ش‍ی‍رازی ]صفحه 224
‏شیء الأکثف ثمّالألطف»‏‎[1]‎‏ انتهیٰ.‏

‏أقول: هنا احتمال یرفع بـه ما ذکره الـماتن تبعاً للـشیخ و هو أنّ الـخلأ‏‎ ‎‏موجود و محدَّد بالـجهات و فیـه الـقرب و الـبُعد بالـجهات الـملأیـة. و‏‎ ‎‏علـیـه یمکن انتساب اختلاف الـخلأ فی الـجذب إلـیٰ ذلک الأمر الـواقعی.‏‎ ‎‏فما قال الـشیخ: «لو کان للـخلأ قوّة جاذبـة لما جاز أن تختلـف فی أجزاء‏‎ ‎‏الـخلأ بالأشدّ و الأضعف؛ إذ سبیل کلّ جزء جذّاب من الـخلأ سبیل الـجزء‏‎ ‎‏الآخر. فما کان یجب أن یکون الانجذاب إلـیٰ شیء منـه أولیٰ من الانجذاب‏‎ ‎‏إلـیٰ شیء آخر، و لا الاحتباس فی شیء منـه أولیٰ بالاحتباس فی شیء آخر‏‎ ‎‏منـه. و سراقـة الـماء إن کان حابس الـماء فیها هو الـخلأ الـذی امتلأت بـه‏‎ ‎‏فلِمَ إذا خلیٰ عن الإناء نزل؟! بل کان یجب الإناء أن یحبس الـماء فی‏‎ ‎‏نفسـه»‏‎[2]‎‏ انتهیٰ، غیر تمام لما أنّ الاحتمال المزبور یرفع جمیع هذه الشبهات.‏

‏إن قلـت: الـخلأ کیف یفترق بالـبعد و الـقرب إلـیٰ الـملأ الـمحیط بـه‏‎ ‎‏مثلاً.‏

‏قلـت: کما یمکن فرض الـجاذبـة لـه لأنّـه أمر موجود، کذلک یمکن‏‎ ‎‏الـتشکیک فی جاذبتـه، فلـیتدبّر و اغتنم.‏

قوله:‏ و علـیٰ بطلان الـثانی.‏‏[‏‏4 : 56 / 6‏‏]‏

أقول:‏ قال الـشیخ فی «الـشفاء»: «و قال آخرون بل الـخلأ محرّک‏‎ ‎‏للأجسام إلـیٰ فوق و أنّـه إذا تخلـخل الـجسم بکثرة خلأ یداخلـه، صار أخفّ‏‎ ‎‏و أسرع حرکـة إلـیٰ فوقٍ»‏‎[3]‎‏.‏


کتابتعلیقات علی الحکمه المتعالیه [ص‍درال‍دی‍ن ش‍ی‍رازی ]صفحه 225
‏و قال فی موضع آخر منـه: «و کذلک أیضاً قولهم فی رفع الـخلأ للأجسام‏‎ ‎‏فإنّـه لایخلـو إمّا أن یکون الـخلأ الـمتخلـخِل لأجزاء الـجسم الـمتخلـخل‏‎ ‎‏هو الـذی یوجب حرکتـه إلـیٰ فوق، و موجب الـشیء ملازم لـه، فیکون ذلک‏‎ ‎‏الـخلأ یلازم الـمتخلـخل فی حرکتـه، فیکون منتقلاً معـه و یحتاج إلـیٰ مکان‏‎ ‎‏أیضاً، أو لا یکون ملازماً لـه بل لایزال یستبدل بحرکتـه خلأ بعد خلأ، فإن کان‏‎ ‎‏کذلک فأی الـخلأ تفرضـه یکون ملاقاتـه لـه فی آنٍ، و فی الآن لا تحرّک شیء‏‎ ‎‏شیئاً، و بعد الآن لا یکون ملاقیاً لـه بل عسیٰ أن تعطیـه قوّة من شأن تلـک‏‎ ‎‏الـقوّة أن یبقیٰ فیـه و تحرّکـه ... إلـیٰ أن قال: إلاّ أنّ إیجاب جهـة من الـخلأ‏‎ ‎‏دون جهـة و الـخلأ متشابـه الأجزاء إیجاب مستحیل»‏‎[4]‎‏ انتهیٰ کلامـه.‏

وفیه ‏أوّلاً: أنّ الـحکم بالاستحالـة فی جهـة دون جهـة أیضاً ترجیح بلا‏‎ ‎‏مرجّح، مع أنّ إعطاء الـقوّة علـیٰ قسمین: الأوّل ما یوجب ترجیح الـحرکـة‏‎ ‎‏علـیٰ الـسکون، و الـثانی ما یوجب ترجیح جهـة الـحرکـة علـیٰ جهـة‏‎ ‎‏الـسکون. فما قال الـماتن: «هذا ینافی تشابـه الأجزاء» غیر تمام کما عرفت.‏

قوله:‏ و هذا ینافی تشابـه الـخلأ.‏‏[‏‏4 : 57 / 5‏‏]‏

‏معناه: أنّ الـخلأ فی الـجهات الـمختلـفـة، ولو فرض فی جهـة یلـزم‏‎ ‎‏الـترجیح بلامرجّح لا أنّ الـخلأ متشابـه، فالـذی یعطی لابدّ و أن یکون ذا‏‎ ‎‏مرجّح؛ فإنّـه قابل لفرض ذلک بالـمرجّح الـخارجی. بخلاف الـحرکـة فی‏‎ ‎‏جهـة، فإنّها لابدّ و أن یکون أین الـحرکـة ذات مزیـة مرجّحـة و إلاّ فالـقوّة‏‎ ‎‏الـموعودة الـمودوعـة فیـه لا تخلـف من جهـة دون الاُخریٰ.‏

قوله:‏ أنّ الـجسم الـواحد لیس لـه إلاّ مکان واحد.‏‏[‏‏4 : 57 / 16‏‏]‏


کتابتعلیقات علی الحکمه المتعالیه [ص‍درال‍دی‍ن ش‍ی‍رازی ]صفحه 226
‏و هذه قاعدة تسالـمت علـیـه الـعقل و الـنقل. و علـیٰ الـقول الأوّل‏‎ ‎‏یلـزم کون ما وراء الـفلـک الأقصیٰ ذا مکانین إلاّ فی بعض الـصور، و علـیٰ‏‎ ‎‏الـمذهب الـثانی یلـزم عدم الـمکان للـفلـک الأقصیٰ. فکلا الـمذهبین‏‎ ‎‏خارجان عن طیّ الـقاعدة، و اندراجُ الـمذهب الـثانی بلـفظـة «بل» إیماء‏‎ ‎‏إلـیٰ أنّ الإشکال فی الـمذهب الأوّل أشدّ من الـثانی.‏

أقول: ‏لعلّ الـقائل بأنّ الـمکان هو الـسطح الـمماسّ الأعمّ من الـحاوی‏‎ ‎‏و الـمحویّ، یعنی علـیٰ سبیل الـبدلیـة و الـطولیـة لا الـعرضیـة، و الـلائق‏‎ ‎‏بالـمکانیـة هو الـسطح الـحاوی، ولـکن عند انتفائـه الـمکان هو الـسطح‏‎ ‎‏الـمحویّ، فلـیتأمّل.‏

قوله:‏ و فوق کلّ بعد مادّی.‏‏[‏‏4 : 58 / 1‏‏]‏

‏لو لم یکن تلـک الـتعابیر من جنابـه  ‏‏قدس سره‏‏ لتعرّضت لما فیـه من سوء‏‎ ‎‏الـتعبیر، ولـکنّـه أجلّ من ذلک و غرضـه من معنیٰ الـفوق هنا هو الـفوق فی‏‎ ‎‏قولـه تعالـیٰ ‏‏«‏وَفَوْقَ کُلِّ ذِی عِلْمٍ عَلِیمٌ‏»‏‎[5]‎‏ و قد فرغنا عن عدم تمامیـة هذا‏‎ ‎‏الـعالـم الـمتوسّط بین الـبرزخ و الـشهادة.‏

من العبد السیّد مصطفیٰ

قوله:‏ الإشارة الـخیالـیـة.‏‏[‏‏4 : 58 / 4‏‏]‏

التحقیق:‏ أنّ الإشارة تتبع الـمشار إلـیـه فی الـشؤون و الـخصوصیات،‏‎ ‎‏فکما لایمکن الإشارة الاستقلالیـة لمن یکون بتبع الـجسم، کذلک لایمکن‏‎ ‎‏الإشارة الـتبعیـة لمن یکون مفارقاً للـجسم، و الإشارة الـتبعیـة لمثل الـنقطـة‏‎ ‎‏الـتی لیست شیئاً إلاّ بوجـه. و أمّا الـعالـم الـذی فی طول الـعالـم فهو غیر‏‎ ‎

کتابتعلیقات علی الحکمه المتعالیه [ص‍درال‍دی‍ن ش‍ی‍رازی ]صفحه 227
‏قابل للإشارتین الـمستقلّـة و غیرها. و أمّا فی الـعالـم الـبرزخ الـمتّصل‏‎ ‎‏الـصغریٰ أو الـمنفصل الـکبریٰ فالإشارة فیهما من سنخهما فیکون إشارة‏‎ ‎‏دهریـة.‏

‏فما قال فی موضع: «قابل للإشارة لـکن تبعیـة؛ لـکونـه غیر ذی وضع‏‎ ‎‏لذاتـه مثل الـنقطـة» و «ذو وضع قابل للإشارة ـ أیضاً ـ مثل الـنقطـة» ینافی‏‎ ‎‏مقالـتـه هنا و هو «أنّـه قابل للإشارة الـخیالـیـة» فالـمتمادیات لا تقبل‏‎ ‎‏الإشارة الـخیالـیـة مطلـقاً و الـمتخیّلات غیر قابل للإشارة الـحسّیـة مطلـقاً.‏

‏فتحصّل إلـیٰ هنا: أنّ مذهبـه فی الـمکان معنیً یرجع إلـیٰ أنّـه فی طول‏‎ ‎‏الـعالـم الـمتمادی و فی حکم الـعلّـة لـه، و هذا غیر ما علیـه الـحکماء‏‎ ‎‏الأقدمون من أنّ الـمکان هو الأمر الـذی یحصل بالإضافـة إلـیـه هیئة‏‎ ‎‏للـمتمکّن الـمعبّر عنـه بمقولـة الأین، و قد أشرنا إلـیٰ مواضع ضعف هذا‏‎ ‎‏الـمسلـک. و لعمری إنّ شدّة اتّصالـه بالـعالـم الـمجرّدات یشتبـه الأمر‏‎ ‎‏علـیـه حتّیٰ لو کان یقدر علـیٰ إنکار أصل الـمادّة و الـمادّیات لأنکرها کما‏‎ ‎‏هو من الأسئلـة الـتی بادرتُ بها فی بعض الـحالات.‏

قوله:‏ آخر الأبعاد الـوضعیـة.‏‏[‏‏4 : 58 / 4‏‏]‏

‏أی الـبرزخ الـمنفصل، فإنّـه ذو وضع کما تقرّر فی محلّـه. و قیل: هی‏‎ ‎‏شجرة فی الـسماء الـسابعـة ینتهی إلـیها علـم الـملائکـة، و لا یعلـم أحد ما‏‎ ‎‏ورائها و هی نهایـة مراتب الـجنّـة یأویٰ إلـیها أرواح الـشهداء، فهی الـروح‏‎ ‎‏الأعظم الـذی لا تعیّن ورائها و لا مرتبـة و لا شیء فوقها إلاّ الـمرتبـة الـهویـة‏‎ ‎‏الـمحضـة، فلـهذا نزل عندها وقت الـرجوع عن الـفناء الـمحض إلـیٰ الـبقاء‏‎ ‎‏و رأیٰ عندها جبرئیل  ‏‏علیه السلام‏‏علـیٰ صورتـه الـتی جُبل علـیها.‏

 

کتابتعلیقات علی الحکمه المتعالیه [ص‍درال‍دی‍ن ش‍ی‍رازی ]صفحه 228

  • )) الشفاء، الطبیعیات 1 : 134.
  • )) نفس المصدر.
  • )) نفس المصدر.
  • )) نفس المصدر 1 : 135ـ134.
  • )) یوسف (12) : 76.