سورة البقرة

الإعراب والنحو

الإعراب والنحو

‏ ‏

‏قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏أَوْ کَصَیِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِیهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ‏»‏‏ عطف؛‏‎ ‎‏أی مثلهم کصَیِّبٍ من  الـسماء، وقیل: «أو» هنا بمعنیٰ  الـواو؛ لأنّ  الـمث الـین‏‎ ‎‏واحد، وقیل: بمعنیٰ «بل»؛ لأنّ فی هذا  الـتمثیل اشتدّت فضاحـة  الـمعاندین‏‎ ‎‏ الـمنافقین، وقیل: هو للإبهام، وقیل: هو للتفصیل والإباحـة و الـتخیـیر‏‎[1]‎‏.‏

والذی یظهر ممّا مرّ:‏ أنّ لکلمـة «أو» معنیً واحداً، وإنّما اختلاف‏‎ ‎‏ الـخصوصیّات یستند إلـیٰ  الـقرائن  الـحافّـة.‏

‏و الـکاف فی موضع رفع بناءً علیٰ  الـعطف. و الـحقّ: أنّـه حرف‏‎ ‎‏لا موضع لـه.‏

‏وفی جرّ « الـصیِّب» احتمالان: أحدهما أنّـه مجرور ب الـکاف، و الـثانی‏‎ ‎‏أنّـه مجرور ب الـمضاف  الـمحذوف؛ أی هو «کأصحاب  الـصیِّب»، أو «کذوی‏‎ ‎‏صیِّب»، وإنّما قُدِّر  الـجمع؛ لقولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏یَجْعَلُونَ‏»‏‏ بناء علیٰ أحد  الـوجوه‏‎ ‎‏الآتیـة، وإلاّ فلا حاجـة إلـیٰ حذف  الـمضاف، فضلاً عن تقدیر  الـجمع. هذا،‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 170
‏مع أنّ إرجاع  الـضمیر إلـیٰ  الـمقدّر  الـذهنی جائز، وقیل:  الـتقدیر: «أو کمطر‏‎ ‎‏صیِّبٍ من أمطار  الـسماء»، فلاتکون کلمـة «من» لابتداء  الـغایـة، بل هی‏‎ ‎‏للتبعیض‏‎[2]‎‏. وهذا واضح  الـفساد.‏

‏«‏فِیهِ ظُلُمَاتٌ‏»‏‏ أی تکون فیـه ظلمات ، أو  الـسماء  الـذی فیـه ظلمات،‏‎ ‎‏أو حالَ کونـه فیـه ظُلمات، أو ‏‏«‏فِیهِ ظُلُمَاتٌ‏»‏‏ علیٰ  الـخبر  الـمقدّم و الـمبتدأ‏‎ ‎‏ الـمؤخّر، وتکون  الـجملـة فی محلّ  الـصفـة، أو جملـة مستقلّـة محذوف‏‎ ‎‏حرف عاطفها، أی «کَصیِّبٍ منَ السّماءِ وَفیهِ ظُلُماتٌ».‏

‏ویحتمل فی الآیـة أن یکون  الـکاف زائداً، واختاره بعضهم؛ مدّعیاً عدم‏‎ ‎‏ الـحاجـة إلـیـه؛ لأنّـه عطف.‏

والحقّ:‏ أنّـه علیٰ تقدیر  الـزیادة یکون معناه : «مثلهم صیّب من‏‎ ‎‏ الـسماء»، وقد مرّ بیانـه فی  الـتمثیل الأوّل.‏

‏قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏یَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِی آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ‏»‏‏ فی قوّة:‏‎ ‎‏«فیجعل  الـمُصابونَ ب الـصیِّب أصابِعَهُمْ فی آذانِهم».‏

‏وقیل:  الـجملـة لا محلّ لها من الإعراب؛ لأنّها جواب سؤال مقدّر؛ کأنّـه‏‎ ‎‏قیل: فکیف ح الـهم مع مثل ذلک  الـرعد؟‏‎[3]‎

‏وقیـل: موضعهـا  الـجرّ؛ لأنّها فی محـلّ  الـوصف لـ «أصحـاب» أو‏‎ ‎‏«ذوی»  الـمحذوف.‏


کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 171
‏وقیل: هی فی موضع  الـنصب علیٰ  الـح الـیّـة من ضمیر «فیـه»‏‎[4]‎‏.‏‎ ‎‏والأظهر أنّ الألف و الـلام إشارة إلـیٰ  الـصواعق  الـخاصّـة، ولا حاجـة إلـیٰ‏‎ ‎‏تقدیر  الـضمیر  الـعائد إلـیٰ « الـصیّب»، فما فی « الـبحر»: من أنّ  الـمقدّر «من‏‎ ‎‏صواعقـه»‏‎[5]‎‏ غیر صحیح، ولو کان  الـممثَّل کُلّیاً و الـتمثیل کلّیاً، یکون الألف‏‎ ‎‏و الـلام مفیداً للاستغراق و الـعموم علیٰ  الـوجـه  الـمحرّر فی محلّـه.‏

‏قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏حَذَرَ الْمَوْتِ‏»‏‏ مفعول لأجلـه علیٰ  الـمشهور. وقیل:‏‎ ‎‏فیـه نظر؛ لأنّ قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏مِنَ الصَّوَاعِقِ‏»‏‏ مفعول لأجلـه‏‎[6]‎‏، ولعلّ لأجلـه‏‎ ‎‏قال  الـفرّاء هو منصوب علیٰ  الـتمیـیز‏‎[7]‎‏ ویرجع فی  الـحقیقـة إلـیٰ  الـنکرة؛‏‎ ‎‏أی حذراً من  الـموت.‏

والذی یظهر لی:‏ أنّ الآیـة لو کانت هکذا: «یجعلون حذرَ  الـموت‏‎ ‎‏أصابعَهم فی آذانِهِم منَ  الـصواعِقِ» لصحّ  الـمعنیٰ، ویکون سبب  الـجعل فی‏‎ ‎‏الآذان هی  الـصواعق، وسبب هذا  الـسبب خوف  الـموت و الـتحرّز من‏‎ ‎‏ الـموت، ولا منع من تعقیب  الـمفعول لأجلـه بمفعول لأجلـه أیضاً.‏

وغیر خفیّ:‏ أنّ تسمیـة متعلّقات  الـفعل وخصوصیاتـه بالأسماء‏‎ ‎‏ الـمختلفـة، لایورث أن یکون  الـمفعول لأجلـه مفعولاً واقعاً، بل هو من توابع‏‎ ‎‏ الـفعل، أو من الأسباب  الـمنتهیـة إلـیٰ  الـفعل، وهو  الـجعل فی هذه الآیـة،‏‎ ‎‏ولاشبهة فی إمکان نقل الأسباب و العلل  المختلفة  المترتّبة بعضها علیٰ بعض.‏


کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 172
‏ویحتمل أن یکون مفعولاً مطلقاً لمحذوف؛ أی «یحذرون حذر  الـموت»،‏‎ ‎‏ولایخفیٰ شناعتـه.‏

‎ ‎

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 173

  • )) البحر المحیط 1 : 85 ، روح المعانی 1 : 171 .
  • )) اُنظر البحر المحیط 1 : 85 .
  • )) البحر المحیط 1 : 86 .
  • )) البحر المحیط 1 : 86 .
  • )) نفس المصدر.
  • )) البحر المحیط 1 : 87 .
  • )) الجامع لأحکام القرآن 1 : 220 .