سورة البقرة

الإعراب والنحو

الإعراب والنحو

‏ ‏

‏قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏یَا أَیُّهَا النَّاسُ‏»‏‏ قد اشتهر بینهم: أنّ «أیّ» منادیٰ مفرد‏‎ ‎‏مبنیّ علیٰ  الـضمّ‏‎[1]‎‏، وقال  الـکسائی و الـریاشی: إنّ  الـضمـة حرکـة إعراب‏‎[2]‎‎ ‎‏خلافاً للآخرین.‏

‏وأیضاً اشتهر بینهم: أنّ  الــ «ها» للتنبیـه، و الـناس مرفوع علیٰ  الـصفـة‏‎ ‎‏لـ «أیّ»، خلافاً لما نُسب إلـیٰ أبی عثمان  الـمازنی، فإنّـه أجاز  الـنصب بتوهّم‏‎ ‎‏جواز  الـقیاس علیٰ قولهم فی «یا هذا  الـرجلُ»‏‎[3]‎‏.‏

‏وحکی عن أبی  الـحسن فی أحـد قولیـه: أنّ «أیّاً» فی  الـنداء‏‎ ‎‏موصولـة، وأنّ  الـمرفوع بعدها خبر مبتدأ محذوف، فإذا قال: «یا أیّها  الـرجل»‏‎ ‎‏فتقدیره: یا من هو  الـرجل‏‎[4]‎‏، وقیل: جیء بـ «ها» عوضاً عن  الـ «یا» الاُخریٰ،‏‎ ‎‏وإنّما لم یأتوا بـ «یا» حذراً عن انقطاع  الـکلام، فجاؤو بـ «ها»؛ حتّیٰ  یبقیٰ‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 294
‏ الـکلام متّصلاً‏‎[5]‎‏.‏

‏وقال سیبویـه: کأنّک کرّرت «یا» مرتین، وصار الاسم بینهما، کما ق الـوا:‏‎ ‎‏«ها هوذا»‏‎[6]‎‏.‏

‏واستقـرب بعضهـم : أنّ تعـذّر  الـجمع بین  الـ «یا» والألف و الـلام‏‎ ‎‏حـداهم إلـیٰ أن یأتـوا فی  الـصورة بمنادیً مجـرّد عن حـرف  الـتعریف،‏‎ ‎‏وأجـروا علیـه  الـمعرّف ب الـلام، وهو  الـمقصود ب الـنداء، ویشهد علیٰ أنّـه‏‎ ‎‏ الـمخصوص ب الـنداء  الـتزامهم برفعـه دائمـاً، فکأنّهـم جعلـوا إعرابـه‏‎ ‎‏ب الـحرکـة  الـتی کان یستحقّها لو باشره  الـنداء؛ تنبیهاً علیٰ أنّـه  الـمنادیٰ.‏‎ ‎‏انتهیٰ ما فی کتب  الـقوم‏‎[7]‎‏.‏

أقول:‏ ربّما یظهر  الـمناقضـة بین مفاد «أیّ» ومفاد  الـجمع  الـمحلّیٰ‏‎ ‎‏ب الـلام؛ ضرورة أنّ «أیّ» تدلّ علیٰ  الـعموم  الـبدلی و الـجمع یدلّ علیٰ  الـعموم‏‎ ‎‏الاستغراقی، فکیف یمکن  الـجمع بین  الـکلمتین  الـمزبورتین فی جملـة واحدة‏‎ ‎‏نحو ما نحن فیـه؟!‏

‏ثمّ إنّ ما هو  الـمقصود و الـغرض من الإتیان بـ «أیّ» ولو کان عدم لزوم‏‎ ‎‏ الـجمع بین حرفی  الـتعریف کما عرفت، ولکنّـه لا یمنع عن کون کلمـة «أی»‏‎ ‎‏فی محلّ الإعراب، وتکون ذات معنیً، ولا وجـه لدعویٰ أنّـه لا معنیٰ لـه أصلاً‏‎ ‎‏ورأساً، فإنّـه باطل قطعاً ویقیناً، فلابدّ علیٰ کلّ تقدیر من تطبیق  الـقواعد‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 295
‏الأدبیـة علیها، فما نُسب إلـیٰ بعضهم واستقربـه الآخرون لا یخلو عن سفاهـة،‏‎ ‎‏کما لا یخفیٰ.‏

‏وأمّا ما فی کتب  الـلغـة و الـنحو من أنّ لـ «أیّ» معانی خمسـة، ومنها‏‎ ‎‏أنّها تجیء منادیً فی قولهم: «یا أیّها الرجلُ»‏‎[8]‎‏ فهو من  الـغلط ب الـضرورة، فإنّ‏‎ ‎‏کونها منادیً لیس من معانیها  الـمفردة  الـتی وضعت «أیّ» لها، ولا معنیٰ‏‎ ‎‏لـ «أیّ» ولا لغیر «أیّ» فی  الـجملـة  الـمرکّبـة إلاّ ما هو معناها عند  الـوضع‏‎ ‎‏والإفراد، وما ربّما یقال: إنّ للجمل وضعاً یُخَصّ بها، ممّا أفسده  الـوجدان‏‎ ‎‏و الـبرهان فی الاُصول‏‎[9]‎‏. فتحصّل إلـیٰ هنا نقاط ضعف  الـقوم فیما أفادوه،‏‎ ‎‏وبقی ما هو حقیقـة  الـمقصود من هذه  الـجملـة  الـناقصـة.‏

وتوهّم:‏ أنّها جملـة تامّـة ناشئ من کون حرف  الـنداء بمعنیٰ  الـفعل؛ أی‏‎ ‎‏«اُنادی» وأمثال ذلک، وکون  الـجملـة ناقصـة ب الـضرورة یشهد علیٰ فساد‏‎ ‎‏رأیهم فی تفسیر حرف  الـنداء، کما لا یخفیٰ، فافهم وتدبّر.‏

والذی یظهر لی:‏ أنّ بمراجعـه بعض الألسنـة الاُخریٰ ـ ک الـفارسیـة ـ‏‎ ‎‏یتبیّن: أنّ هذه  الـکلمـة و الـجملـة مشتملـة علیٰ  الـنداء و الـمنادیٰ وتأکید‏‎ ‎‏ الـخطاب و الـتوجیـه بإفادة اختصاص  الـمذکور فی  الـکلام ب الـنداء شخصاً،‏‎ ‎‏مثلاً فی  الـفارسیـة ربّما یقال: (ای حاضرین)، وربّما یقال: (ای أشخاص‏‎ ‎‏حاضرین) أو یقال: (ای اشخاصی کـه حاضر هستید)، فإنّـه یحصل  الـتأکید فی‏‎ ‎‏ الـجملتین الأخیرتین توجیـه  الـخطاب إلـیٰ  الـحاضرین بأشخاصهم، وکأنـه‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 296
‏یحصل بـه تجزئـة  الـخطاب إلـیٰ کلّ فرد فرد ب الـغایـة وبذکر ما یدلّ علیـه.‏

‏فعلیٰ هذا یکون بحسب اللفظ «أیّ» منادیً، وبحسب  الـمعنیٰ تأکیداً لما‏‎ ‎‏هو  الـمخصوص ب الـنداء.‏

‏وممّا یدلّ علیٰ ذلک: أنّـه لا یأتی «أیّها» إلاّ علیٰ  الـمعرّف سواء کان‏‎ ‎‏مفرداً نحویاً «أیّها  الـنبیّ ‏‏صلی الله علیه و آله وسلم‏‏» أو کان جمعاً نحویاً: «أیّها  الـذین آمنوا»، أو‏‎ ‎‏شبـه جمع نحویاً: «أیّها  الـناس».‏

ومن هنا یظهر:‏ أنّ للـ «ها» أیضاً معنیً یشابـه معنیٰ «أیّ» هنا فی توکید‏‎ ‎‏هذا الأمر  الـمؤکّد ب الـتنبیـه، وأنّ  الـخطاب یُخَصّ بهم، ولا یشکّکون فیـه‏‎ ‎‏تشکیکاً ناشئاً من  الـتخیّلات  الـممکن خطورها ببال  الـناس، فجمیع  الـناس‏‎ ‎‏کلّ واحد منهم مخصوص بهذا  الـنداء  الـع الـمی  الـعامّ  الـشامل.‏

‏بقی  الـمناقضـة علیٰ ح الـها، فإنّ «أی» تدلّ علیٰ  الـعموم  الـبدلی‏‎ ‎‏و الـجمع علیٰ  الـعموم الاستغراقی حسب مصطلحات الاُصول، وقد مرّ منّا دفع‏‎ ‎‏هذه  الـشبهـة ذیل قولـه تع الـیٰ: ‏‏«‏غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ‏»‏‏، فإنّ ضمیر  الـجمع‏‎ ‎‏یرجع إلـیٰ الألف و الـلام  الـموصول حسب معتقدهم فی الألف و الـلام، وهو‏‎ ‎‏لا یدلّ علیٰ  الـجمع، فکیف یصحّ رجوع ضمیره إلـیـه؟ وهکذا إرجاع ضمیر‏‎ ‎‏ الـجمع إلـیٰ کلمـة «من»  الـموصول، فإنّها تدلّ علیٰ  الـبدل، فلیتأمّل.‏

‎ ‎

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 4)صفحه 297

  • )) راجع البحر المحیط 1 : 94، الجامع لأحکام القرآن 1 : 225 .
  • )) البحر المحیط 1 : 94 .
  • )) مجمع البیان 1 : 59 ، البحر المحیط 1 : 94 .
  • )) البحر المحیط 1 : 94 .
  • )) الجامع لأحکام القرآن 1 : 225 .
  • )) الجامع لأحکام القرآن 1 : 225 .
  • )) الجامع لأحکام القرآن 1 : 225 .
  • )) راجع مغنی اللبیب : 40 ـ 41 .
  • )) تحریرات فی الاُصول 1 : 111 وما بعدها .