گلزار نامه ها (39)

گلزار نامه ها (39)

(ترجمه چند نامه خارجی)

‏ ‏

‏ ‏

 

فرستنده: کیم ایل سونگ (رهبر جمهوری دموکراتیک خلق کره)

کشور: کره

تاریخ: 5/3/1979

زبان: کره ای

‏ ‏

‏مقام معظم رهبری جمهوری اسلامی ایران‏

‏حضرت آیت الله خمینی‏

‏حضرت امام:‏

‏اینجانب از صمیم قلب پیروزی انقلاب در ایران را به شما که مشوق و سازمان دهندگی این امر خطیر و مهم را به عهده داشته اید تبریک می گویم. بزرگترین و مهمترین پیروزی در این انقلاب گشوده شدن دریچه دیگری به روی مردم ایران و تداعی این امر مهم و تاریخی بوده که نشانگر تمایل روشن و واضح استقلال در عصر جدید در میان ملت ایران می باشد. من، مردم با فراست و هوشمند ایران را که در امتداد مبارزات، نظام پادشاهی و استبدادی را سرنگون و پیش زمینه انقلاب را فراهم کرده اند تحسین می کنم و مسیر جدیدی را در خصوص روابط و همکاری دوستانه فی مابین دو کشور کره شمالی و ایران را مغتنم شمرده و آقای «هو دام» را که‏


حضورج. 66صفحه 180

‏ هم سمت معاون وزیر و وزیر امور خارجه را دارند به عنوان مأمور سیاسی فوق العاده خود به آن کشور محترم اعزام می دارم.‏

‏رهبری منحصر به فرد و پرصلابت مقام معظم رهبری و پیروزی انقلاب و خودمختاری و استقلال داخلی در ایران منجر به پیروزی و تشریک مساعی در آسیا و جهان می گردد. ملت کره شمالی و ایران یقیناً با هم متحد شده و اقدامات متقابل (واکنش) و سیاست های ویرانگر و تخریب کننده داخلی و خارجی را دفع نموده و امیدوارم که استقلال داخلی و حاکمیت ملی مبنی بر استقلال سیاسی و اقتصادی، تحولی شگرف و مسیری جدید را در استقرار ایرانی نوین که پدیده ای ویژه برای ملت ایران است به ارمغان آورد که آرزوی قلبی من می باشد. با به وجود آمدن وضعیت جدید و پیدایش چنین تحولی شگرف ملت غیور ایران خواه ناخواه با موانعی مواجه خواهند شد ولی من بر این باورم که ایران با توجه به تمدن دیرین و باشکوهی که دارد بر پایه نگرشی نوین بر تمامی مشکلات و سختی ها فائق خواهد آمد و آنها را پشت سر خواهد گذاشت و برای ایجاد و بنای نظام اجتماعی جدیدی این پیروزی بزرگ و مقدس را شکل داده و به پیروزی نهایی نیز دست خواهد یافت. در عصر جدید برای خاتمه دادن و از بین بردن استعمار و یا به عبارت دیگر سیاست مستعمراتی در تمامی قاره های جهان و به وجود آمدن تحولی شگرف و مهم تلقی می گردد. در این دوران همگی ما خواهان استقلال و انقلاب به صورت پدیده ای نوظهور برای ملت ایران و پایداری و استحکام پیوندی جدید بر پایه و ارتباط برادرانه و دوستانه و دست یابی و بنای آسیای جدید، نه بر اساس ستم و تعدی بلکه به طوری اختیاری و آزادی اراده که ما نیز در این مقطع با شما همراه هستیم. فرستاده سیاسی من که از کشور شما بازدید می کند نظریه های روشن و قطعی ما را به اطلاع شما می رساند و امیدوارم که این راهی در جهت رشد و همکاری و توسعه هر چه بیشتر روابط دو کشور باشد.‏

‏من امیدوارم لطف حضرت امام شامل حال فرستاده سیاسی من گردد و این ملاقات نتایجی عالی به ارمغان آورد.‏

‏بار دیگر فرصت را مغتنم شمرده و آرزوی موفقیت های همه جانبه و ایجاد بستر همکاری‏


حضورج. 66صفحه 181

‏ برای رسیدن به اهداف و بنای ایرانی جدید را دارم.‏

‏در خاتمه آرزوی سلامتی و کامیابی و موفقیت شما را از صمیم قلب خواهانم.‏

با تقدیم احترامات فائقه

‏ ‏

فرستنده: یارامف سالیخ تاجیویچ

کشور: شوروی

تاریخ: 25/3/1989

زبان: روسی

‏ ‏

‏سلام آیت الله خمینی محترم‏

‏همشهری یارامف سالیخ تاجیویچ از اتحاد جماهیر شوروی متولد سال 1953 داغستان به شما می نویسد. من در حال حاضر در بخش بازرگانی ولادیواستوک کار می کنم. متأهلم و دو فرزند دارم. خانواده ام در داغستان زندگی می کنند. اگر از من سؤال کنید که چرا تصمیم گرفتم این نامه را به شما بنویسم می گویم: پسر بزرگم را که متولد سال 1979 است را یارامی نامیدم و پسر کوچکم را در سال 1980 به افتخار شما خمینی نامیدم. دو پسر به نامهای یارامی و خمینی دارم. ده سال از زمانی که نامه ای در این رابطه برایتان نوشتم می گذرد. نمی دانم که نامه های من بدستتان رسیده است یا نه؟ ولی می توانم حدس بزنم که نامه ام را دریافت نکرده اید. زیرا در آن موقع اطلاعیه های عمومی و دموکراسی نبود و اکنون به خاطر رئیس جمهورمان گورباچف این کار در کشور ما امکان پذیر است. مشکل است تا برایتان بگویم زیرا که ممکن است از نقطه نظر من این کافی نباشد و ممکن است چیزی باشد که که من نمی دانم. من می دانم که در حال حاضر دولت ما دولتی ناشناخته است. من می خواهم بگویم که جمهوری اسلامی ایران روابط دوستانه ای با دولت شوروی دارد. این برای من مشخص است که حداقل استقلالتان را از نظر سیاسی به شما تبریک بگویم و همچنین برای حفظ ارزش مقدس انسانی. به نظر من آنچه برای یک مسلمان به عنوان دین اسلام محسوب می شود این است که دارای روحی پاک باشد. من نمی دانم که نظر مرا و کارم را ‏


حضورج. 66صفحه 182

‏در این مورد که پسرم را به نام شما نامگذاری کرده ام چطور تلقّی می کنید. خیلی ساده باید بگویم که به شما و اعمالتان  افتخار می کنم.‏

‏ ‏

فرستنده: خوسپ سانچیس کارّیلو

کشور: اسپانیا

تاریخ: 8/9/1984

زبان: اسپانیایی

‏ ‏

‏آلیکانته ـ 1984 ـ 9 ـ 8‏

‏امام ـ آیت الله خمینی؛‏

‏سلام های خالصانه و انقلابی اسلامی مرا پذیرا شوید.‏

‏این نامه برای درخواست دو لطف از شماست:‏

‏اول: آرزو دارم متن قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران را ترجمه شده به اسپانیایی دریافت کنم.‏

‏دوم: آرزو می کنم یک کتاب دریافت کنم؛ قرآن به زبان اسپانیایی و یک کتاب درباره مذهب شیعه ـ اسلامی، و کتاب دیگر درباره زندگی نامه شما و محمد؛ همه اینها لطفاً ترجمه شده به اسپانیایی، چونکه زبان فارسی را نمی فهمم. آه، یک عکس هم از شما.‏

‏آیت الله، شما را تحسین می کنم به خاطر کاری که در سال 1979 انجام دادید چونکه کشور ایران را از اقتدار شاه و نفوذ جدید امریکایی در ایران آزاد کرد.‏

‏شما و ملت انقلاب اسلامی ایران، دو دشمن قوی و تروریست دارید که امریکا و عربستان سعودی هستند که ضد انقلابیون را تغذیه می کنند و زعم آزادی که الهام بخشید و الهام می بخشد.‏

‏ـ خدا کمک کند به آیت الله خمینی‏

‏ـ خدا ملت ایران را حفظ کند.‏

‏ـ خدا کمک کند به اینکه کشورهای دیگر اسلامی یک انقلاب اسلامی را آغاز کنند به‏


حضورج. 66صفحه 183

‏ منظور آزادی همه ملت های اسلامی‏

‏ـ خدا بزرگ است.‏

‏زنده باد انقلاب اسلامی ایران‏

خالصانه

 

فرستنده: میگل چابان

کشور: آرژانتین

تاریخ: 27 جولاتی 1980

زبان: اسپانیایی

 

‏محبوب؛‏

‏رهبر عزیز کشورهای عربی‏*

‏من «میگل چابان» دارای روحی ساعی و لایق این خطوط را می نویسم. مانند یک پسر خوب عرب می خواهم شما را شخصاً بشناسم و با شما دوست شوم؛ با شما و روح بلندتان. برای اینکه در آرژانتین احساس رهبری را توضیح داده باشم و انسانی قدرتمند را به اطرافیان بشناسانم.‏

‏توانایی های شما مرا به تعجب وا می دارد و برای شناختن شما به یک سفر شخصی احتیاج دارم. آرزوی دیدن شما را دارم.‏

‏شما مرا وادار می کنید که خیلی سریع تقاضایی برای مسافرت کردن به آنجایی که شما هستید، بفرستم و قسم می خورم که شما  هم منتظر من هستید و باید به من اجازه بدهید که با شما در سرزمین خودتان آشنا شوم و دستتان را بفشارم.‏

‏بی صبرانه منتظرم که به من بگویید میگل چابان منتظرت هستم، تا برایت تعریف کنم که بچه ها یا جوانان عرب چطور خواهان تو هستند و چگونه در همه جا نام پرقدرت شما رهبر خوب در میان دوستداران عرب شما احساس می شود. وقتی به گذشته برمی گردم می بینم شما مرا به یاد پدر عزیزم که دار فانی را وداع کرده است می اندازید که سرزمینش در جای دیگر بود. به خاطر ‏


حضورج. 66صفحه 184

‏ همین خاطرات شورانگیز است که می خواهم شما را در کشور شما بشناسم. احترام می گذارم به رهبر کشورهای عربی و به تو می گویم که به زودی مرا  می بینید. من دوستی هستم که می خواهم شما را شخصاً بشناسم و از نامه خود پوزش می طلبم.‏

رهبر عزیز با آرزوی دیدار

‏ ‏

‏* نویسنده نامه نمی داند که ایران کشور عربی نیست.‏

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده:  سلزومان تی یا کارّیو

کشور: کلمبیا

تاریخ: 15 نوامبر 1979

زبان: اسپانیایی

‏پرِایرا، 15 نوامبر 1979، حضور جناب آقای آیت الله روح الله خمینی ـ تهران ـ ایران.‏

‏آقای خمینی:‏

‏از خداوند آرزوی سلامتی شما و همچنین آسایش انقلاب و رفاه ملت تان را دارم. من ستایشگر خستگی ناپذیر شما در دستورالعمل جدیدی که برای ایرانی ها تنظیم کرده اید هستم. همچنین تغییرات پرثمری را که ایجاد کرده اید می ستایم. دنیای امروز به مردانی چون شما نیازمند است. کسانی همچون شما باید باشند که این جنگ های نابرابر را به سمت صلح هدایت کنند، مردانی چون شما علیه تک روی های خارجیان به پا خیزند، از به یوغ کشیدن انسانها جلوگیری کنند، با ظالمین بجنگند، سعی در کمک کردن به بیماران جسمی برای هر چه سریع تر علاج یافتن را داشته باشند. همچنین سعی کنند به کسانی که از دست سلطة پادشاهی رنج کشیده اند نیز کمک کنند. شما آن ملت قوی هستید که سرزنش هایی را که شده اید از بین می برید و سعی می کنید مورد سوء استفادة خارجیان نشوید درست مانند مردم شهر گوان تانارا (شهری است که مردمش حاضر نشدند به زیر یوغ بیگانگان روند) تبریکات مرا به عنوان یک روستایی امریکای لاتین بپذیرید، ‏


حضورج. 66صفحه 185

‏شمایی که رهبر و رأس این حرکت هستید، شما همان ناجی هستید که با یک حرکت شجاعانه، همراه با یک ملت متشخص و پرکار، مبادرت به کار بزرگی کرده اید. همچنین تبریک و تهنیت من شامل آن جوانانی نیز می شود که لباس شجاعت بر تن کرده اند و به سفارت اجنبی ها، به سفارت امریکا، حمله کرده اند و سعی کرده اند نقشه های آن غارتگران و چپاولگران و جاسوسان بین المللی را از بین ببرند. من در نظر دارم کتاب کوچکی به نام «خاطراتم» را به چاپ برسانم که این کتاب تنها چیزی خواهد بود که می توانم آن را به فرزندانم تقدیم کنم... می خواستم اگر ممکن باشد از حضور شما کمک مالی درخواست کنم.‏

‏همراه با احترام فراوان از شما خداحافظی می کنم و امیدوارم زیر سایه خداوند باشید.‏

‏ ‏

فرستنده: هلن استجپویچ

کشور: استرالیا

تاریخ: 7/10/1988

زبان: انگلیسی

‏نویسنده این نامه زنی 56 ساله از استرالیا می باشد. او مسیحی است و دارای یک فرزند 24 ساله پسر می باشد، فرزندش دچار بیماری صعب العلاجی است. او دین اسلام را دین راستین دانسته و نسبت به مردم ایران ابراز ارادت کرده است. او ضمن اینکه مردم استرالیا را نسبت به مردم دیگر دول غربی بهتر دانسته، از امام و مردم ایران خواسته تا برای بهبودی فرزندش دعا کنند چرا که فکر می کند دعای مسلمانان مستجاب خواهد شد.‏

‏ ‏

فرستنده: یک نویسنده عراقی

کشور: امریکا

زبان: انگلیسی

‏خدمت امام خمینی‏

‏من سی سال است که در آمریکا زندگی می کنم. اما خانواده من در عراق بودند که به علت ‏


حضورج. 66صفحه 186

‏حمایت از انقلاب اسلامی مورد ظلم و تجاوز صدام قرار گرفتند اما نور انقلاب اسلامی دلهای مرا منور نموده و انشاء الله همیشه حامی انقلاب اسلامی خواهیم بود گرچه ظاهراً آتش بس شده اما صدام خیلی بدبخت است او به هیچ اصلی از اصول انسانی و اخلاقی ایمان ندارد. و کشورهای غربی او را حمایت می کنند تا صدام بتواند بر انقلاب اسلامی ضربه وارد کند. ما امیدواریم خداوند عالم جنابعالی را توفیق مرحمت بفرماید که ملت اسلامی و شیعه عراق را از شر صدام نجات بدهید و یک حکومت قوی اسلامی در سرتاسر منطقه به وجود بیاید.‏

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده: ابراهیم عبدالله موسی(از اسرای عراقی)

کشور: ایران

زبان: عربی

 

‏بنام خداوند بخشنده مهربان‏

‏«ان الله یحب الذین یقاتلون فی سبیله صفا کانهم بنیان مرصوص. صدق الله العلی العظیم».‏

‏حمد و سپاس خدای را که ما را هدایت فرمود و اگر چنین نمی شد ما گمراه می شدیم، درود و صلوات خدا بر مولایمان محمد(ص) و خاندان پاکش، درود بر امام منتظر مهدی(عج)، درود و رحمت خداوند بر شما. من در خودم احساس شرمندگی بسیار نمودم که تمامی وجود را در بر می گیرد. این نامه را به نایب بر حق امام زمان(عج) و چشم امید مستضعفان می نگارم و امیدوارم که مورد قبول شما واقع گردد.‏

‏ امام ما مهمانانی توبه کار جمهوری اسلامی در اردوگاه نیروی هوایی از شما خواهش می کنیم که با رفتن ما به جبهه های جنگ حق علیه باطل موافقت نمایید تا در راه اعتلای «کلمه الله» و رهایی از یوق رژیم بعثی کافر و برای برپایی جمهوری اسلامی در عراق و آزادی قدس شریف که راهش از کربلا می گذرد مبارزه نماییم.‏

‏ما جوانان مؤمن توبه کار، این نامه را از اعماق وجود و با توجه به احساس مسئولیت در قبال‏


حضورج. 66صفحه 187

‏ سرزمینمان و دفاع از خون شهیدانمان به ویژه شهید صدر، نگاشته ایم و آنچه آمده است از دل و جان است نه با انگیزه های دیگر، بنابراین ما امیدواریم شما موافقت بفرمایید. در آخر از خداوند بزرگ برای شما و خودمان تا ظهور حضرت مهدی(عج) طول عمر با عزت را خواهانم.‏

‏ ‏

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده: علی عبدالرزاق جدوع محمد (از اسرای عراقی)

کشور: ایران

تاریخ: 21/2/1982

زبان: عربی

‏بنام خداوند بخشنده مهربان‏

‏سپاس خداوند جهانیان را و درود و سلام بر سید و مولایمان محمد و خاندان پاک و مطهرش‏

‏خداوند در قرآن کریم می فرماید: «بسم الله الرحمن الرحیم، یا ایها الذین آمنوا قاتلوا الذین بلونکم من الکفار و لتجدو منکم غلظه و اعلموا ان الله مع المتقین. صدق الله العلی العظیم».‏

‏حضرت امام امت، ای رهبر انقلاب اسلامی، روح الله الموسوی خمینی(خدانگهدار او باد) مولای من، من یکی از مهمانان جمهوری اسلامی  ایران هستم و از حضور شما خواهشی دارم، امید که مورد موافقت قرار گیرد و اینکه اجازه دهید تا به جبهه های حق علیه باطل روم شاید گناهانم را جبران نمایم می خواهم برای برپایی یک حکومت اسلامی در سرزمین عراق ستمدیده با رهبر مجلس اعلای عراق، سهیم باشم.‏

والسلام علیکم و رحمة الله و برکاته

‏ ‏


حضورج. 66صفحه 188
فرستنده: سازمان زنان مسلمان در بریتانیا (انگلیس)

کشور: انگلستان

تاریخ: 6/8/1986

زبان: عربی

‏بسمه تعالی‏

‏حضرت امام و رهبر فداکار «خمینی» بزرگ؛ (سایه تان گسترده باد و بر سر مسلمانان پاینده باد).‏

‏السلام علیکم و رحمة الله و برکاته‏

‏فرصت را غنیمت شمرده و از بزرگترین روز حیات مسلمانان یعنی «روز قدس» یاد می کنیم. روز آزاد کردن مستضعفین جهان از دست تمام طاغوت های فرعون که ملت و حرمت آنها را زیر گامهای کثیف خویش لگدمال کرده اند، آنها که کرامت و عزت و مقدسات مسلمانان را نادیده گرفتند. از درگاه ایزدمنان عاجزانه طلب داریم، بر مسلمانان منت نهاده و آنها را در مقابل دشمنان اسلام یاری و پیروز کند. پیروزی در زیر اوامر حکیمانه رهبری ولیعصر(عج) که جانمان فدایش باد. در اینجا با جنابعالی دوباره پیمان می بندیم که با تمام تلاش و سعی خویش در راه اعتلای کلمه «الله» در این کره خاکی و پیروی از شما و سلک و راه شما، گام برداشته و عزم خویش را جزم عمل نماییم و خداوند صاحب توفیق است.‏

‏ ‏

‏ ‏

‎ ‎

حضورج. 66صفحه 189