گلزار نامه ها (43)

گلزار نامه ها (43)

(ترجمه چند نامه خارجی)

‏ ‏

 

فرستنده: Steve Caras

کشور: استرالیا

تاریخ: 27 آوریل 1984

زبان: یونانی

‏با سلام و احترام به مبارز حق علیه باطل آیت الله خمینی‏

‏من شخصی عامی هستم که در سرزمینی دور و با فرهنگی دور از شما زندگی می کنم، با دین و تربیتی متفاوت ولی با تمام این احوال تو را شناختم، شناختم که چه انسان والایی هستی، شناختم که برای حق مبارزه می کنی، برای ارزش های والای انسانی و می خواهی امت خویش را به سرمنزل سعادت رهنمون کنی.‏

‏گویند هر 100 سال یک بار انسانی بزرگ زاده می شود و این تو هستی که بزرگمرد قرن بیستم نام گرفتی. ملت شایسته ایران زمین این افتخار را داشتند تا تو پیشوایشان شوی و آنان را از حکومت ستم شاهی نجات دهی. این همه به خاطر جرأت و جسارت بی مانندت بود که در مقابل ارتش و پلیس تا دندان مسلح طاغوت انقلاب کردی و معجزه ای را در قرن بیستم رقم زدی.‏

‏از نوشتن این چند سطر شرمسارم اما من نیز چون دیگر آزادی خواهان جهان بیم آن دارم که دشمنان نهضت الهی ات دندان تیز کنند تا آینده جمهوری اسلامی نوپایت را خدشه دار سازند. از تاریخ درس گرفته ایم که پس از مرگ لنین چه بر سر شوروی آمد (چون بعد از خود جانشین معین نکرده بود) و پس از مرگ (مائو) چین چه سرنوشتی پیدا کرد. تو نیز جانشینی را برای خود تعیین کن تا این انقلاب عظیم هیچ گاه از بین نرود.‏


حضورج. 70صفحه 201

‏من اخبار مربوط به انقلاب و ایران را فقط از روزنامه ها و رسانه های جمعی غرب که یک پهلو به مسائل می نگرند، دنبال می کنم لذا اگر امکان آن وجود داشته باشد که یک نوار ویدئویی از انقلاب اسلامی علیه شاه برایم ارسال کنید می توانم حقایق و وقایع را آن طور که بوده با چشم خویش ببینم.‏

‏من استیو کاراس، اصالتاً یونانی هستم و در سال 1937 در روستای ‏Agios ilias‏ این کشور به دنیا آمدم اما بیست سالی است که به استرالیا مهاجرت کرده ام.‏

‏برای من افتخاری بزرگ است اگر جواب نامه ام را به زبان انگلیسی یا یونانی دریافت کنم.‏

با احترام به آیت الله خمینی

‏ ‏

فرستنده: وینیکوف

کشور: شوروی

زبان: روسی

‏امام خمینی عزیز!‏

‏من از خارکوف شهری در اتحاد جماهیر شوروی برایتان می نویسم. قصد دارم موضوعی را با شما در میان بگذارم که مدتی است آزارم می دهد. مصیبتی به نام آمریکا بر سرمان نازل شده؛ بی عقلانی که مرا از پا درآوردند و مادرم را عذاب دادند اما دولت و حکومت شوروی نمی داند که باید در این شرایط چه کند؟ امام خمینی عزیز راه را به آنها نشان بدهید. من می دانم که شما فردی محترم و عادل هستید و در کشورتان عدالت اجرا می شود. به خاطر خداوند به ما کمک کنید.‏

‏خواهش می کنم ما را از دست این آمریکایی های بی عقل نجات دهید. تنها شما می دانید چطور باید این کار را کرد. اگر برای انسانها نگران هستید، این کار را بکنید.‏

‏می دانم که شما به ملت خود عشق می ورزید. ما هم مثل مردم شما هستیم و مانند شما خدایی داریم و به خداوند اعتقاد داریم. پس ما را هم دوست بدارید و کمکمان کنید.‏

 


حضورج. 70صفحه 202

فرستنده: سورو چلو سید شیخ مصطفی

کشور: ترکیه

تاریخ: 1/2/1979

زبان: ترکی استانبولی

‏بسم الله الرحمن الرحیم. لااله الاّ الله محمد رسول الله‏

‏ای کسی که 14 سال تمام با حسرت و آرزو از وطن وملتت جدا گشته ای و ای جگر گوشة اهل بیت ما آیت الله خمینی! شما را هم مانند جدمان امام حسین که از مکه به کوفه مهاجرت نمودند، مجبور ساختند از وطنتان هجرت نمایید.‏

‏ملت شیعه ایران دل در گروی جد بزرگوارمان امام علی(ع) و امامان معصوم از نسل ایشان دارند و برای این خاندان معزز احترام زیادی قائلند و در تمامی دوران تاریخی ثابت کرده اند که مال و امکانات و غیرت و ناموس خود را در گرو حمایت از اسلام قرار می دهند. امروز پیشاپیش آنها فردی از اهل بیت غیرتمند، با شخصیت و با درایت و با اعتقاد قرار گرفته است و به عنوان مجاهدی فی سبیل الله رهبری ملت ایران را به عهده گرفته است. سلام و تحیات خداوند بر شما باد و در پناه خداوند صحیح و سلامت باشید. خداوند دعای اهل بیت(ص) و ائمه(ع) و افرادی که از نسل آنها آمده اند را در حق شما قبول فرماید. کمک و حمایت خداوند بر شما باد. آیت الله خمینی محترم و بقیه ایرانیان نفر به نفر و جداگانه خدمت همه تان سلام عرض می کنم و بر چشمان کودکان ایران زمین بوسه می زنم. من سید شیخ مصطفی سورچلو از نسل امام حسین و از نسل 12 امام هستم. ما اهل بیت برای خود 5 شرط داریم و ششمین شرط افزون بر اینها را مجاهده کردن در راه خدا یعنی جهاد می دانیم. هرکس با عشق و محبّت در راه خدا، دین خود و خدمت به جدمان رسول الله(ص) جهاد نکند، شروط دیگر اسلامیت وی تضعیف می گردد.‏

‏ای ایرانیان مبادا مانند مردم بی غیرت کوفه که به امام حسین(ع) خیانت کردند، امام خمینی را ترک کنید و مثل آنها ترسو و بزدل باشید. سرتان را در راه رهبرتان پیشکش نمائید و در طریق آیت الله خود پروای وجود و سر و اموال مادی را نداشته باشید. انشاءالله با رسیدن قدم مبارک آیت الله به خاک ایران، خیر و برکت به تمامی ایرانیان روی خواهد آورد.‏


حضورج. 70صفحه 203

‏جداگانه و تک به تک به کسانی که در پاریس و در قالب دولت امام خمینی و در کنار ایشان حضور داشتند، سلام عرض می کنم.‏

‏تبعید و هجرت امر کم اهمیتی نیست، عمل بسیار گرانقیمتی است که بسیاری از پیامبران و اولیاء الله برای رضای خدا به آن دست یازیده اند و خداوند هجرت آنان را با خیر و برکت همراه خواهد کرد. این کار شما تا قیام قیامت در کتابهای تاریخی ثبت می شود و به عنوان اثری تاریخی جاودانه می ماند. یکبار دیگر برای ملت ایران و تمام دوستداران اهل بیت و دوستداران دین اسلام درود می فرستم.‏

‏این پیام خود را از کوفه و از طرف مسلم بن عقیل و دو فرزند خردسال 6 و 8 سالة وی که توسط والی بصره ابن زیاد به شهادت رسیدند، از طرف خون های ریخته شده اهل بیت در کربلا به ملت ایران و تمامی مسلمانان جهان ارسال می کنم.‏

‏حضرت امام خمینی، انشاءالله که خداوند شما را در پرتو حمایت خود قرار دهد. این نامه را برای تمام ملت ایران از ترکیه ارسال می نماییم. شما ایرانیان سخنان اهل بیت را به زبان های عجم، کردی و ترکی ترجمه کنید، از رادیوها و کانال های دیگر پخش و نشر کنید تا تمامی مسلمانها پیام ما را بشنوند و انشاءالله به قدرت معنوی سخنان ما پی ببرند.‏

‏تمام ملت ایران را دوست دارم و آرزو می کنم که بتوانم روزی شما ملت بزرگوار را زیارت کنم. جواب نامه بسیار خوشحالم خواهد کرد.‏

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده: مانوئل ایسمائل (اسمائیل) استرادا انریکز

کشور: مکزیک

تاریخ: 16/1/1980

زبان: اسپانیایی

‏سلام ما چند فرزند مکزیکی تان را پذیرا باشید؛ سلامی گرم که در حمایت از نبرد شما و ملت ایران علیه امپریالیسم امریکا می فرستیم. فرصت را غنیمت می شماریم و بخشی از متن «موش ‏


حضورج. 70صفحه 204

‏کابوی گرا» ترانه ای که بچه های مکزیکی با هم می خوانند را برایتان می فرستیم. متن شعر خود گویای همه ناگفته هاست.‏

‏«در تله موش، یک موش افتاده است، با تپانچه اش و کتی که به سبک کابویی ها خارج شده است چرا که همیشه انگلیسی حرف می زند و رقاصک شده!‏

‏موش کابوی، هفت تیرش را کشید و کلاهش را بالا برد و به انگلیسی به من گفت شما خوب هستید اگر اجازه بدهید من می خواهم بروم.‏

‏با وجودی که مشخص بود تو اینجا راحت نیستی و انگلیسی حرف می زنی، ولی اجازه نمی دهم بروی.»‏

‏ ‏

فرستنده: ای. پرسی دوسیلوا

کشور: سریلانکا

تاریخ: 6 ژوئن 87

زبان: انگلیسی

‏عالیجناب و رهبری برجسته شما را در رفع مشکلات کشور در جهت نیل به سعادت ملت تان تحسین می کنم و شیوه رهبری شما را الگو و سرمشقی برای همه رهبران جهان می دانم.‏

‏من نویسنده ام و علاقه مندم کتابی تحت عنوان «رهبران بزرگ جهان» تألیف کنم. شما یکی از بهترین سوژه های آن کتاب خواهید بود. خواهشمندم زندگینامه و برنامه خود را برای نیل به اهداف خویش برایم ارسال فرمائید.‏

‏ ‏

فرستنده: شبکه تلویزیونی فوکس

کشور: آمریکا

زبان: انگلیسی

‏آیت الله روح الله خمینی. قم ـ ایران‏

‏باری ساند، تهیه کننده مشهور ما (آمریکایی) برنامه شبانگاهی تازه ای را به نام «گزارش ‏


حضورج. 70صفحه 205

‏ویلتون نورث» در دست تهیه دارد که قرار است در ماه نوامبر از شبکه تلویزیونی فوکس پخش شود. بدین وسیله از شما دعوت به عمل می آید که مهمان برنامه ما باشید. از سوی دیگر مایلیم در برنامه دیگری موسوم به «جهان از دیدگاه من» شرکت نمایید؛ گفتنی است که این گزارش خبری که تا حد زیادی به برنامه های صبحگاهی «صبح بخیر آمریکا» و «امروز» شباهت دارد، در جلسه ای با رهبران جهان به گفتگو می نشیند و پرسش های مهمی را در درباره مسائل سیاسی، اجتماعی و فلسفی با آنها مطرح می سازد. هماهنگی های لازم جهت تدارک مقدمات سفر شما بعمل خواهد آمد. لطفاً این درخواست را مورد توجه قرار دهید. همکاری های لازم را با شما انجام می دهیم. خوشحال خواهیم شد که در اولین فرصت بطور مشروح با شما و نماینده تان به بحث بنشینیم.‏

‏ ‏

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده: داکر سیدمحمد سبطین تقوی جنرل سیکرئری

کشور: پاکستان

زبان: اردو

‏با سلام خدمت دست اندرکاران تبلیغات امام خمینی (اعلی الله مقامه)‏

‏فرارسیدن عید سعید فطر را به شما عزیزان تبریک عرض می نماییم.‏

‏عید فطر در حالی فرامی رسد که جهان اسلام در حال گذر از مرحله ای بسیار دشوار است. خصوصاً مردم عراق و کشمیر که در چنگ کفار و منافقین ستمگر اسیرند. در چنین وضعیتی چطور می توان شاد بود؟‏

‏با این وجود، از محضر حضرت حق می خواهیم که به یمن این عید سعید، بر امت مسلمان ترحم نماید و به مشکلات آنان پایان دهد. کوشش های مسلمانان را در جهت احیای حق نتیجه بخش فرماید و به زندگی دشمنان اسلام پایان دهد.‏

والسلام

 


حضورج. 70صفحه 206
فرستنده: گروه (نور ایران)

کشور: اسرائیل

تاریخ: 2 سپتامبر 1981

زبان: روسی

‏امام خمینی ایران ـ تهران‏

‏دوستان عزیز، ملت ایران همانند شیری غرّان تحت رهبری بزرگ و قهرمان امام خمینی ایستاده اند و ما با تحسین مردانگی، پشتکار و مبارزات شجاعانه شما با امپریالیسم و تمام نیروهای خبیثی را که در کمین آرمان و هدفتان هستند، به نظاره نشسته ایم و درودهای گرم خود را نثارتان می کنیم. ما عقاید ریشه دار خلق ایران را چشمه ای برای یادگیری تجربیات مبارزات خود قرار داده، از دستیابی شما به موفقیت درس گرفته ایم و به همین منظور در تاریخ اول سپتامبر اولین تظاهراتمان را برای همبستگی با ملت ایران برگزار کردیم. دوستان عزیز ما از شما تقاضای یاری داریم. باید بگویم که در اثر فقدان موضوعات و مطالب تربیتی اخلاقیات و فرهنگمان را رو به زوال می بینیم. از شما می خواهم که عکس های بیشتری از رهبر بزرگ امام خمینی و همچنین پوسترهایی از مبارزات مردم برای انقلاب را بفرستید.‏

‏ما تنها یک نسخه از قرآن به زبان روسی را داریم. در حالی که به تعداد بیشتری قرآن به زبان روسی و همچنین آثار امام خمینی و یاران صمیمی ایشان نیازمندیم. خواهشمندیم که برای ما تصاویر رنگی از پرچم انقلاب اسلامی ارسال دارید تا ما نیز بتوانیم پرچم مشابهی را برای نهضت آزادی خواهی مان طراحی کنیم.‏

با درودهای گرم

‏ ‏

‏ ‏

فرستنده: بشیر علی دراس و شهناز ـ ار. مرچنت

کشور: انگلستان

تاریخ: 6/4/1987

زبان: انگلیسی


حضورج. 70صفحه 207

‏آقای خمینی عزیز؛‏

‏السلام علیکم‏

‏خواهشمندم با حضور خود در مراسم ازدواج ما، سرافرازمان سازید تا دعای خیز شما توشه راه زندگی مشترکمان باشد. از خدا بخواهید که ازدواج ما را نیکو گردانیده و به ما فرزندی عطا نماید که از سربازان امام دوازدهم «مهدی عج» باشد.‏

‏ ‏

متن دعوتنامه داماد

‏باعث خشنودی ما خاندان مرحوم عبدالله مانجی دراس است تا ما را مستفیض کرده و به میمنت در  مراسم ازدواج بشیر علی، فرزند خانواده انور علی دراس با شهناز، فرزند مرحوم پیرعلی مرچنت شرکت فرمائید. انشاءالله وعده ما در ولیمه شام که رأس ساعت 8 بعدازظهر نوزدهم شعبان 1407 هـ . ق برابر با هجدهم آوریل سال 1987 میلادی به آدرس: حجتیه ـ امام بارا ـ مرکز اسلامی شیعه حسینی: در میدل سکس. ایستن مور. وودلین خواهد بود.‏

‏ ‏

متن دعوتنامه عروس

‏باعث بسی خشنودی ما خاندان مرحوم پیرعلی ـ ار ـ مرچنت است که شما با تشریف فرمایی خود در جشن پرمیمنت ازدواج دخترمان، شهناز با بشیرعلی فرزند انورعلی دراس ما را مستفیض و سرافراز بنمایید.‏

‏انشاءالله وعده دیدار ما در ولیمه شام ـ ساعت هشت شب مورخ نوزدهم شعبان 1407 هـ . ق برابر با هجدهم آوریل 1987 میلادی در حجتیه امام بارا مرکز اسلامی شیعه حسینی به آدرس: میدل سکس ـ ایستن مور ـ وودلین خواهد بود.‏

با تبریکات فراوان

‏ ‏

‏ ‏

‏ ‏

‏ ‏

‎ ‎

حضورج. 70صفحه 208