المسألة الثالثة
حـول کلمة «الشیطان»
شَطَنـه یشطُنـه شَطْناً: شدّه بالـشَّطَن، وهو الـحبل، أو الـحبل الـطویل یُستقیٰ بـه وتُربط بـه الـدابّـة، وشَطَن صاحبـه؛ أی خالـفـه عن نیّـتـه ووجهـه، وشطن عنـه: أبعد.
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 3)صفحه 488 وفی «الأقرب»: الـشیطان روح شرّیر، وکلّ عات متمرّد، والـحیّـة. جمعـه شیاطین. انتهیٰ.
وقال أبو عبـید: الـشیطان: کلّ عاتٍ متمرّد من إنس أو جنّ أو دابّـة. وروی عن ابن عبّاس ذلک أیضاً. انتهی.
ویظهر من «الـقاموس»: صحـة احتمال کونـه من «شاط یشیط»: إذا احترق غضباً، ونسب ذلک الـیٰ الـکوفیـین، وقالـوا: هو فعلان من «شاط»؛ بمعنیٰ هلک، أو بطل، أو احترق، أو من شطیت الـلحم إذا دخّنتَـه ولم تُنْضِجـه. انتهیٰ.
أقول: سیأتی تحقیق الـمسألـة فی حقیقتها ـ إن شاء الله تعالـیٰ ـ وهو بحسبها مأخوذ من الـکلّ، وتصحّ ـ حینئذٍ ـ الأقوال کلّها.
وأمّا بحسب الـلفظ والـقواعد الـعربیـة فالأقرب أنّ الـنون أصلی؛ وذلک لما فی کتب الـلغـة: تشیطن زید؛ بمعنیٰ أنّـه فعل أفعال الـشیاطین، ولو کان الـنون زائداً لـکان یقال: تشیّـط زید، کما لا یخفیٰ.
وعن اُمیّـة بن أبی الـصلت فی شعر لـه من قصیدة:
أیّما شاطِنٍ عصاهُ عَکاهُ
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 3)صفحه 489 أی شدّه، فإنّ معنیٰ عکاه فی الـحدید والـوثاق: إذا شدّه، ویؤیّد عموم الـمعنیٰ إطلاقـه علیٰ الـمؤنّث: شیطانـة.
وإذا راجعتم الـکتاب الإلهی والآیات، تجدونـه یطلق علیٰ الإنس والـجنّ علیٰ نَسَق واحد وسیاق فارد، ویجمع جمع مکسّر علیٰ شیاطین، ولعلّ الـکوفی ینکره، ویقول: کما قیل: «تنزّلت بـه الـشیاطون»؛ لـیکون الـنون زائداً، ودلالـة کثیر من الآیات علیٰ أنّ الـلفظـة مخصوصـة بطائفـة تمثّل الـکُفّار والـفَسَقـة وأهل الـفجور والـعصیان، ممّا لا تنکر، إلاّ أنّها بالـقیاس الـیٰ الآیات الاُخر تحمل علیٰ أنّ الـمراد هناک أخصّ، فلا تدلّ علیٰ خصوصیـة الـمعنیٰ والـموضوع لـه، کما لا یخفیٰ.
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 3)صفحه 490