الجهة الثانیة
فی کیفیّة قراءتها وکتابتها
فما هو الـمتعارف اختلاف الـکتابـة والـقراءة، فإنّها تُکتب علیٰ نَسَقِ کَتْب الـحروف الـبسیطـة، وتُقرأ علیٰ أسمائها، فتُکتب: ألم وتقرأ: ألف، لام، میم، وهذا خلاف الأصل الـلازم رعایتـه فی الأسالیب (الأدبیّـة)؛ لـما تقرّر: أنّ
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 268 الـوجود الـکتْبی تابع لـلوجود الـلفظی، وإلاّ یلزم الإخلال بالغرض، فالمطابقـة بین الـوجودین لازم حتّیٰ یکون الـقارئون علیٰ حذر من الـخطأ والـغلط، وکما لا یجوز زیادة الـکتابـة علیٰ الـلفظ، کذلک لایجوز نقصانها منه، وقد مضیٰ شطر من هذا البحث فی بحوث البسملة وکلمـة «الرحمن».
فکمال الـخطّ انطباق الـمقروء علیـه حذو الـنعل بالنعل، فعلیٰ هذا إمّا یُقرأ الـحروف کما کتبت، أو تُکتب بصورة الأسماء، وهی هکذا: ألف، لام، میم، وحیث لا سبیل إلـیٰ الأوّل بالضرورة یتعیّن الـثانی؛ لاتّفاق الـقرّاء علیٰ هذه الـکیفیّـة فی الـقراءة، مع أنّ مقتضیٰ الـفصاحـة إبرازها بأسمائها، فإنّ الـطبع لا یقبل غیره، کما تریٰ.
فالتخلّف عن الأصل الـمزبور ربّما کان لأجل أن یحصل الـتفاوت بین هذه الـحروف الـمقطّعـة، وبین ما وقع فی أوّل سورة الـفیل، وهو قولـه تعالیٰ: «أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحَابِ الْفِیلِ»، وفی سورة الانشراح: «أَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ صَدْرَکَ»، أو کان لأجل أنّ کتابتها بأسمائها ربّما یؤدّی إلـیٰ الإطالـة غیر الـلازمـة، کما فی «کهیعص»، وإن کان ینبغی أن تُکتب بأسمائها الـمقروءة؛ حتّیٰ لایمکن إحداث الـشبهـة فی بعض الـسور الاُخر، مثل سورة الـدهر: «هَلْ أَتَیٰ عَلَیٰ الإِنْسَانِ حِیْنٌ مِنَ الدَّهْرِ»، فإنّ من الـممکن توهّم: أنّ «هل» من الـحروف الـمقطّعـة، ولکن یکذبها اتّفاق الـقرّاء والـسیرة الـقراءتیّـة علیـه.
ویمکن أن یُعَدّ هذا أیضاً من الأغلاط الإملائیّـة فی الـکتاب الـعزیز، فإنّها کثیرة، والـمتأخّرون تحفّظاً علیٰ خصوصیّات الـکتاب لـم یغیّروها، أفما تریٰ أنّهم اتّفقوا علیٰ کتابـة «أیّها» فی قولـه تعالیٰ: «سَنَفْرُغُ لَکُمْ أَیُّهَ
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 269 الثَّقَلاَنِ» «أَیُّهَ» بدون ألف، وهکذا فی مورد آخر وأکثر، ولک دعویٰ أنّ ذلک من الـرمز فی الکتابة، وهو فی الجملة متداول فی بعض أنواع الخطوط.
ثمّ إنّ من المحرّر فی الکتب: أنّ الألف غیر الـهمزة، وهو لا یقبل الـحرکـة، بخلاف الـهمزة، فعلیـه لابدّ وأن نقرأ فی أمثال الـمقام «همزة، لام، میم» دون ألف، وهذا أیضاً نوع اشتباه آخر فی أوائل الـسور.
ویؤیّد ذلک: أنّ فی الـلغـة الـعربیّـة والـفارسیّـة، أو فی الـلغات الـشرقیّـة إلاّ طائفـة منها، تکون الـحروف واقعـة فی أوائل أسمائها، فکون «ف» واقعاً فی أوّل اسمـه وهو الـفاء، و«ق» واقعاً فی أوّل اسمـه، وهو الـقاف، فیکون أوّل الألف هی الـهمزة، فالألف موضوع لـلهمزة لا غیر. نعم لابدّ فی إفادة الألف من الاعتماد علیٰ کلمـة یُبتدأ بها، واختاروا الـلام لـذلک، فقالوا: «لا»؛ وذلک لأنّ قلبَ الـلامِ ألفٌ، وقلبَ الألفِ لامٌ.
وأنت خبیر: بأنّ هذه الـقواعد الأدبیّـة قابلـة لـلتخصیص، فلا منع لـما تداول عقلاً.
کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 2)صفحه 270