مجله نوجوان 155 صفحه 29
نسخه چاپی | ارسال به دوستان
برو به صفحه: برو

مترجم : زهرا سادات موسوی محسنی

ویراستار : سپیده اسلامی

ناشر مجله : موسسه چاپ و نشر عروج

نویسنده : افشین علاء، محسن وطنی

موضوع : نوجوان

مجله نوجوان 155 صفحه 29

است. او نیروهای اهریمنی و قدرتهای خیر و شر را به شکل موجوداتی مرکب از حیوانات و ارواح مجسم کرده است و هر یک را در قالبی باورپذیر ارائه داده است. شاید منطق فیلم با منطق و تصوّر بینندۀ ایرانی همخوانی نداشته باشد. دلیل این مسئله این است که برای بینندۀ ایرانی کاراکترهای «مدیوم» یا «میانه» قابل درک و هضم نیست. بینندگان ایرانی همچون بینندگان سینمای هند عادت دارند که کاراکترهارا یا در قالب کامل «خیر» ببینند، یا انها را به صورت مطلق «شر» بدانند و چیزی که هم خیر باشد و هم شر تمرکز آنها را در هنگام دیدن فیلم از بین می­برد. «آشیتاکا» که کاراکتر اصلی این فیلم است. این موقعیت را پیدا می­کند که در برخورد با یک هیولا و نیروی «شر» نیرویی منفی و شر را در خودش احساس کند. موتور متحرک داستان فیلم نیز این است که آشیتاکا این نیمۀ اهریمنی را از خودش دور کند و در این راه بتواند به گوهر اصلی ذات انسانی یعنی محبت و صلح و عشق دست پیدا کند و این گوهر را به دیگرانی که از قدرت نفرت برای پیشبرد اهداف خود بهره می­برده­اند هم منتقل کند. میازاکی در فیلم خود نفرت را اساس همۀ دشمنیها و جنگها دانسته است. از سوی دیگر او این نکته راگوشزد می­کند که از بین بردن طبیعت هر چند با نیت خیر، موجب نابودی بشر می­شود و این روح طبیعت است که همواره اسباب حیات انسانها را فراهم می­کند. فیلم «شاهزاده مونونوکه» انیمیشنی بسیار قوی و زیباست که برای گروه سنی نوجوان و بزرگسال ساخته شده است. البته صداگذاری و دوبلۀ نامناسب این فیلم در ایران لطمه­ای جدّی به این انیمیشن زده است. صداگذاران این فیلم در ایران با حذف بخش عمده­ای از موسیقی متن فیلم و حذف کامل افکتهای صوتی آن باعث شده­اند که این فیلم خیلی مبهم و غیر قابل تحمل شود. به این افراد توصیه می­شود که هر چه زودتر به خاطر این عمل ناشایست خود طلب عفو و بخشش کنند و با تماس با آقای میازاکی از ایشان و گروه سازندۀ فیلم حلالیت بطلبند و هر چه زودتر سراغ یک شغل دیگر بروند. باشد که دنیای سینما بتواند یک نفسی بکشد.

مجلات دوست نوجوانانمجله نوجوان 155صفحه 29