مجله نوجوان 221 صفحه 26
نسخه چاپی | ارسال به دوستان
برو به صفحه: برو

مترجم : زهرا سادات موسوی محسنی

ویراستار : سپیده اسلامی

ناشر مجله : موسسه چاپ و نشر عروج

نویسنده : افشین علاء، محسن وطنی

موضوع : نوجوان

مجله نوجوان 221 صفحه 26

تلویزیون مروری بر برنامه تلویزیون سینما اقتباس تخصصی امّا متفاوت شهریار زنجانی اگر هم به ادبیات علاقه مند هستید و دوست دارید کتابهای رمان و داستان را بخوانید و هم به سینما و فیلمهای سینمایی عشق می ورزید، شبکة چهار برای شما تدبیری اندیشده است و شبهای یکشنبه شبکة چهار برنامه ای را تحت عنوان سینما اقتباس پخش می کند. این برنامة ارزشمند به پخش فیلمهای سینمایی ای می پردازد که از روی یک اثر ادبی اقتباس شده است. اقتباس ادبی از یک فیلم سینمایی مفاهیم گسترده ای دارد که گاه با الهام گرفتن و کپی کردن مخلوط می شود و ببینده آنها را با هم اشتباه می گیرد. در برنامة سینما اقتباس که به جنگی سینمایی- ادبی شباهت دارد، از این مسائل گره گشایی می شود و ببننده را متوجه این مسئله می کند که یک اثر اقتباسی باید چگونه اثری باشد. برای مثال، بارها و بارها فیلمهای سینمایی و مجموعه های تلویزیونی و حتی انیمشینی از روی رمان بینوایان اثر ویکتور هوگو ساخته شده است اما اینکه هرکدام از این ساخته ها چگونه نگاهی به اصل نوشته های ویکتوهوگو دارد و آیا توانسته است منظور و مقصود نویسنده را منتقل کند، جای سوال دارد. یکی از مهم ترین اهداف و برنامه های سینما اقتباس این است که این مسائل را برای ببیننده روشن کند، یعنی اگر ببیندة فیلمهای سینمایی یک ببینندة حرفه ای و علاقمند به ادبیات و سینما باشد، می تواند با دنبال کردن مراتب این برنامه متوجه نکات مهم و اساسی ای شود که درنهایت به او کمک می کند تا خود صاحب نظر شود و بتواند فیلم خوب اقتباسی را از فیلمهای متوسط و ضعیف، تمیز دهد. اگر هم به این چیزها علاقه ای نداشته باشد، می تواند یک فیلم خوب سینمایی را ببیند و از آن لذّت ببرد، بی توجه به گذشتة فیلم، گذشتة داستان، زندگی نامة نویسندة رمان، روحیات کارگردان و خلاصه هرچیز دیگری که در این جنگ سینمایی مطرح می شود. در سینما اقتباس شیوة نوینی از اجرای این گونه برنامه ها دیده می شود: این برنامه مجری ثابت ندارد که به عنوان مجری کارشناس یا دوست نوجوانان سال پنجم / شماره 9 پیاپی 221 / 23 خرداد 1388

مجلات دوست نوجوانانمجله نوجوان 221صفحه 26