سورة البقرة
اللغة والصرف ومسائلهما
المسألة العاشرة : حول «لا یشعرون»
نسخه چاپی | ارسال به دوستان
برو به صفحه: برو

المسألة العاشرة : حول «لا یشعرون»

الآیة الحادیة عشرة والثانیة عشرة من سورة البقرة / المقام الثانی : البحوث الراجعة إلیٰ آیاتها

نوع ماده: کتاب عربی

پدیدآورنده : خمینی، سید مصطفی، ۱۳۰۹-۱۳۵۶

محل نشر : تهران

ناشر: مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی (س)

زمان (شمسی) : 1385

زبان اثر : عربی

المسألة العاشرة : حول «لا یشعرون»

المسألة العاشرة

‏ ‏

حـول «لا یشعرون»

‏ ‏

‏«‏لاَ یَشْعُرُونَ‏»‏‏ شَعَر یَشعُر شِعْراً وشُعوراً وشُعورة وشِعریٰ ومَشعوراً‏‎ ‎‏ومشعورة: علم بـه، وکذا فطن لـه وعقلـه وأحسّ بـه‏‎[1]‎‏. انتهیٰ.‏

‏وفی «الـمفردات»: الـشَّعَر معروف، وجمعـه أشعار، قال: ‏‏«‏وَمِنْ‎ ‎أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا‏»‏‏، وشَعرتُ أصَبتُ الـشعر، ومنـه استُعیر شعرت‏‎ ‎‏کذا؛ أی علمت علماً فی الـدقّـة کإصابـة الـشعر، وسُمّی الـشاعر شاعراً‏‎ ‎‏لـفطنتـه ودقّـة معرفتـه، فالـشعر فی الأصل اسم لـلعلم الـدقیق فی قولهم:‏‎ ‎‏لـیت شعری، وصار فی المتعارف اسماً لـلموزون الـمقفّیٰ من الکلام‏‎[2]‎‏. انتهیٰ.‏

أقول:‏ والـذی یظهر لـی أنّ «شَعَر» لازم، ولم یستعمل منـه اسم‏

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 3)صفحه 406

‏الـمفعول، وهو الـمشهور، فلا یساوق الـعلم والـفهم والإدراک، بل ولا‏‎ ‎‏الإحساس. ومن الـغریب عدم استعمالـه فی الـقرآن إلاّ منفیّـاً، وقد بلغت‏‎ ‎‏مواضعـه الـیٰ خمسـة وعشرین موضعاً، وفی هذا وذاک سرّ:‏

‏وهو أنّ قولک: إنّ زیداً لا یعلم، لا یدلّ علیٰ أنّـه فی حدّ الـحیوان؛ لأنّ‏‎ ‎‏الـعلم یتعلّق بالـتصدیقیات، فیرجع ذلک الـیٰ أنّـه لا یعلم أنّ کذا کذا، وهذا لا‏‎ ‎‏یوجب انتفاء حدّ الإنسان عنـه، بخلاف قولک: إنّ زیداً لا یشعر، فإنّـه لـیس‏‎ ‎‏بمعنیٰ لا یدرک، ولا بمعنیٰ لا یعلم، بل هو یفید أنّـه فاقد هذه الـحیثیـة‏‎ ‎‏والإحساس.‏

وبعبارة اُخریٰ:‏ یستفاد من الـلغـة وموارد استعمالـها أنّها لا ترادف‏‎ ‎‏الإحساس حتّیٰ إذا قیل: هم لا یشعرون، یکون معناه: أنّهم لایحسّون، فإنّ‏‎ ‎‏الـحسّ متعدّ والـشعر لازم، بل إذا قیل: هم لایشعرون، فمعناه: أنّ الـشعور‏‎ ‎‏فیهم مفقود؛ أی لا یکونون ذوی الـحسّ والإدراک.‏

وإن شئت قلت:‏ لـیس الـشعر من الأحداث والأفعال حتّیٰ یتّخذ منـه‏‎ ‎‏سائر الـمشتقّات، بل الـشعر هو الـمعنیٰ الـخاصّ الـمتخصّص بـه الإنسان‏‎ ‎‏والـحیوان، فیکون من الـجوامد الـتی یتّخذ منها أحیاناً بعض الـمشتقّات، ولا‏‎ ‎‏تفید الـهیئـة ـ حینئذٍ ـ معناها الأصلی، فإذا قیل: إنّ قومی لا یعلمون شیئاً، فهو‏‎ ‎‏معناه نفی الإدراک الـحدثی عنهم، وأمّا إذا قیل: قومی لا یشعرون، فمعناه ـ کما‏‎ ‎‏اُشیر الـیـه ـ أنّهم لا یکونون ذوی الـخاصّـة الـمشار الـیها، ولا یوجد فیهم‏‎ ‎‏ذلک الـمعنیٰ والـحقیقـة. ومن هنا یظهر قصور «الـمفردات» وسقوط کلمات‏‎ ‎‏الـلُّغویّین فی الـمقام.‏

‎ ‎

کتابتفسیر القران الکریم: مفتاح أحسن الخزائن الالهیة (ج. 3)صفحه 407

  • )) أقرب الموارد 1 : 594 .
  • )) المفردات فی غریب القرآن : 262 .